Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.

14 março 2024

“Em Cada Coração uma Saudade" [Brasil] All Mine to Give [USA 1957] Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva Download

Em Cada Coração uma Saudade - Brasil
Minha Herança ao Mundo - Brasil
 

All Mine to Give - USA/Austrália/Canadá/Ecuador
El Legado de una Madre - Argentina
The Day They Gave Babies Away - Canadá
Sve moje za dati - Croácia
Deres sidste jul sammen - Dinamarca
Annoin kaikkeni - Finlândia
La bourrasque - França
Halyvdines psyhes - Grécia
I pionieri del Wisconsin - Itália
白い丘 - Japão
Livet er mitt eget - Noruega
O Sol Nasce Amanhã - Portugal
Dan kad su delili decu - Sérvia
Отдать всё, что есть у меня - Rússia
La promesa - Espanha
Te ofrezco todo lo mío - Espanha
Föräldralösa - Suécia
The Day They Gave Babies Away - USA/UK
El legado de una madre - Uruguai
Befiehl du deine Wege - Alemanha

Produção: USA, 10 de Abril de 1957
Direção: Allen Reisner
Escrito: Katherine Albert e Dale Eunson
Duração: 103 minutos
Música: Max Steiner
Fotografia: William V. Skall
Narração: Rex Thompson
Edição: Bettie Mosher
Co Produção: RKO Pictures
Distribuição: Universal Pictures
Locações: Mount Hood National Forest, Oregon, (Big Bear, Idyllwild, Garner Ranch, Garner Valley,
Condado de Riverside e Universal Studios - Califórnia, USA 












Cameron Mitchell: Robert Eunson
Glynis Johns: Jo Eunson
Rex Thompson: Robbie Eunson
Patty McCormack: Annabelle Eunson
Ernest Truex: Doutor Delbert
Hope Emerson: Sra. Pubmeister
Alan Hale Jr: Tom Cullen
Sylvia Field: Lelia Delbert
Royal Dano: Howard Tyler
Reta Shaw: Sra. Runyon
Stephen Wootton: Jimmy Eunson
Butch Bernard: Kirk Eunson
Yolanda White: Elizabeth Eunson
Rita Johnson: Katie Tyler
Ellen Corby: Sra. Raiden
Rosalyn Boulter: Sra. Stephens
Francis De Sales: Sr. Stephens

A família Eunson sai da Escócia e se estabelece no Meio-Oeste americano no século 19, onde prosperam, até tragédias provenientes de doenças infecciosas de cura improvável leva à morte prematura do pai e da mãe. O filho mais velho Robbie Eunson (Rex Thompson), com 12 anos de idade é incumbido pela mãe antes do falecimento da tarefa de achar lares adotivos para ele e seus cinco irmãos. 


O filme é bem fotografado, paisagens deslumbrantes e cenário envolvente e tudo se torna ainda mais dramático quando Robbie começa a distribuição dos irmãos orfãos a famílias debons amigos que ele fez na região durante a semana do Natal.


Alguns poderão lembrar da série da família "Os Waltons", mas aqui tem um final especial e aqueles que conseguirem assistir sem causar lágrimas nos olhos, acho que não tem emoção na alma ou não é um ser humano normal porque será difícil segurar esse sentimento, afinal de contas todos temos irmãos e nos imaginamos na situação deles. O filme é uma experiência incrível às nossas emoções.

Elaborei uma Subtitle/Legenda no idioma Português no formato SRT para que os adeptos do cinema clássico possam apreciá-lo em uma versão de qualidade HD em inglês que está disponível na internet.

"Em Cada Coração uma Saudade" [Brasil] All Mine to Give [USA 1957] Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva Download

Links disponíveis na Web:

Versão em Inglês:
https://ok.ru/video/1609434073727 

Versão Dublada em Português
https://ok.ru/video/5376082840157
 

 Trailer Original
 
Ilustração Fantasia

06 março 2024

Kanun Adami [Turquia 1972] “Homem da Lei" [Brasil] Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva

Kanun Adami [Turquia]
Homem da Lei [Brasil]
 

Produção: Turquia 1972
Direção: Nazmi Özer
Escrito: Ilhan Engin   
Duração: 58 minutos
Fotografia: Memduh Yükman         
Edição: Ismail Kalkan           
Co Produção: Süperfon (Seslendirme) 
e Ören Film (Renklendirme)
 

Ayhan Isik: Xerife Adam
Tevfik Sen: Jim
Salih Güney: Tom                 
Seyyal Taner: Rosita             
Kudret Karadag: Velho Jimmy                     
Seyhan Gümüs: Dolores                  
Sedat Koç , Cengiz Karabulut, Nejat Özbek, Ibrahim Kurt, Hakki Kurt, Ibrahim Ugurlu, Yasar Sener, Mehmet Tozkoparan,  Giray Alpan e Mehmet Yagmur.


Existe pouco material referente a esse filme e tantos outros bons filmes turcos e este é considerado um Cult Clássico do cinema turco pelos colecionadores e historiadores e foi realizado já no final da era do Western Espaghetty, por isso resolvi homenagear toda a produção dele e presentear aos fans com uma tradução adaptada para o idioma português para que possam assisti-lo, apreciá-lo em sua simplicidade de produção e traduzi-lo através do Google Tradutor para qualquer outra língua. 



Um fazendeiro tenta vingar a morte de sua esposa barbaramente assassinada por uma gangue de bandidos sádicos e também tenta encontrar o seu filho desaparecido no mesmo incidente ocorrido à vinte anos atrás. 

 O filme é no formato Espaghetty Western com muita ação, violento, frio e comovente e também tem sua parcela de erotismo, quesito que os turcos sempre gostaram de introduzir nas suas mais diversas produções. 

Foi bom assistir Ayhan Isik e Salih Güney nos papéis de cowboy como pai filho, uma época complicada para conseguir a união destes dois bons atores em um único filme. Foi o primeiro Western do ator Ayhan Isik e se saiu muito bem como o Xerife Adam. 

É um daqueles filmes censurados onde algumas cenas foram cortadas para a época. Cenas hoje costumeiras até em novelas de TV. 

Podemos dizer que Seyyal Taner deu cor ao filme com sua beleza e sensualidade, parecendo até mesmo mexicana. Naquela época em que as atrizes começavam a mostrar os seios em cenas mais sensuais, em muitos países ainda eram censuradas e neste de Salih Güney com uma prostituta do saloon no quarto foi cortada em alguns países. 

A Legenda/Subtitle aqui disponibilizada está no idioma português no formato SRT. 

Lembrando que o filme tem outras versões com inversões de Prólogos e cortes, portanto esta legenda só será sincronizada para a versão descrita nesta postagem a qual está disponível nos links aqui descritos. 

 Deixo aqui como uma boa sugestão para aqueles que gostam de ter experiência nova em conhecer mais um Western exótico e histórico, principalmente para o cinema turco.

“Homem da Lei [Brasil] Kanun Adami [Turquia 1972] Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva Download

Link do filme:

https://youtu.be/qkTST7YrEwc?si=SsI8JGd88NGYZXBQ
ou
https://youtu.be/qkTST7YrEwc?si=3X1NL7S9WnDbfBFD
ou
https://www.dailymotion.com/video/x3apua9
 

Trailer Turco 
 
Ilustração Fantasia

07 fevereiro 2024

“Jane e a Cidade Perdida” USA/UK 1987 Subtitle/Legenda PTbr SRT Exclusiva Download

Jane e a Cidade Perdida - Brasil
Jane and the Lost City – USA/UK
Джейн и изгубения град - Bulgaria
Jane og den forsvundne by - Dinamarca
Jane et la cité perdue – França
Quatermain und der verlorene Schatz - Alemanha
I Jane kai i hameni poli ton diamantion - Grécia
Jane és az elveszett város - Hungria
Casablanca parte seconda - Itália
La città perduta - Itália
Poszukiwacze Zaginionego Miasta - Polônia
Jane e a Cidade Perdida - Portugal
Jane en busca de la ciudad perdida - Espanha
Jane und die verlorene Stadt - Alemanha

Co Produção: Marcel/Robertson Productions Limited, Glen Film Productions
Produção: UK, USA, 20 Novembro de 1987
Direção: Terry Marcel    
Escrito: Mervyn Haisman, Terry Marcel e Harry Robertson
Duração:  94 minutos
Música: Robertson         
Fotografia:  Paul Beeson             
Edição: Alan Jones
Co Produção: Glen Film Productions e Marcel/Robertson Productions Limited
Locações: Ílhas Mauricius
 
Kirsten Hughes: Jane
Sam J. Jones: Jungle Jack Buck
Maud Adams: Lola Pagola
Jasper Carrott: Heinrich/Herman/Hans
Graham Stark: Tombs
Robin Bailey: Coronel
Ian Roberts: Carl
Elsa O'Toole: Rainha Leopardo
John Rapley: Dr. Schell
Charles Comyn: Paddy Rafferty
Ian Steadman: Capitão Charles Fawcett
Graham Armitage: General Smythe-Paget
Richard Huggett: Churchill
Nic Potgieter: Barman
Andrew Buckland: Grenville
Albert Raphael: Rashleigh
James White: Scott
Victor Gallucci: Muller
Patrick Hugnin: Piloto alemão
John Alton: Freddy
Magnum: Fritz the Dog

Comédia engraçada e maliciosamente escrita dirigida Terry Marcel, Mervyn Haisman e Harry Robertson. Qualquer pessoa não familiarizada com as histórias em quadrinhos britânicas dos anos 40 e 50 pode achar este filme banal e artificial, mas era assim que as histórias eram reproduzidas. Cidades perdidas, tesouros enterrados, condessas perversas do Eurotrash, etc. etc., todos os clichês habituais das histórias em quadrinhos estão aqui.

 
Os criadores do filme trabalharam duro e geralmente conseguiram capturar o tom bobo e os artifícios óbvios da tira original: “Jane perde o vestido em todas as outras cenas e tem que brincar de vergonha em sua lingerie, e seu bonitão namorado Jungle Jack leva uma pancada na cabeça ou acorrentado a uma parede e precisa ser resgatado por seu parceiro com quase a mesma frequência”. 
 
O elenco interpreta falas bobas e piadas com rostos apropriadamente sérios, e o resultado é uma comédia bastante óbvia, mas divertida, de estilo antigo, como um filme B, mas em cores. 
 
Uma narrativa bem diferente em que Jane e a Cidade Perdida conta a história de um bando de aliados corajosos, mas incompetentes, em uma corrida pela fortuna em diamantes com um bando de nazistas igualmente incompetentes. 
Ao longo do caminho, ambos os grupos se deparam com uma série de aventuras e situações levemente divertidas, incluindo a habilidade da personagem-título Jane de perder suas roupas nos momentos mais inoportunos. 
 
Nunca li uma história em quadrinhos desta personagem, então não tenho como fazer uma comparação mais firme com o filme. Tudo aqui foi feito para arrancar risos da platéria, mas o nazista Hans ficou devendo neste quesito. 
A atuação também é irregular e varia de muito boa (Graham Stark como o mordomo Tombs) a terrível (Kristen Hughes como Jane). Lembrando que a personagem Jane e seus quadrinhos britânicos foram muito popular e que durou vários anos durante a guerra. 
Churchill odiava e queria que fosse banido, mas era popular demais. A artista costumava usar a tira para fazer argumentos políticos, e Jane sempre de alguma forma perdia a roupa. 
 
Interpretada de forma brilhante por Kristen Hughes, a versão cinematográfica tem também, Sam Jones, que também perde as roupas convenientemente algumas vezes em homenagem a uma idade mais avançada. Sim, é um filme bom por ser ruim e aconselhável para espectadores que apreciam coisas diferentes e exóticas. 
 

Elaborei uma subtitle/legenda no idioma português no formato SRT e disponibilizá-la aqui neste blog para os amigos amantes de cinema e aventuras Cult, mas não esperem grandiosidades como em Indiana Jones, etc, mas a diversão é garantida. 
 
 
Link:

https://youtu.be/uDRADCT1ZQA?si=drvhiMvh4-ee8u4D


Ilustração Fantasia